Ohita navigointilinkitLukukeskus-logo
 Översikt | Sök hjälp
 
 Första sidanEvenemangLäskampanjerTidningarFörfattarbesökOrganisation 

Lars Huldén

Lars_Huldén
Foto: Charlotta Boucht

En fransk författare läste egna dikter, /
lågt, snabbt, lätt /

som när ett möss springer över golvet. /
Jag hann ingenting förstå. /
Sådant kan språket också vara. /
Allt beror på innehållet. //

Han kan ha berättat sanningen /
om hur lönnligt födda barn /
brukade kastas åt grisarna /
de allätande, /
utan dop och välsignelse, /
i vissa bygder under vissa tider. //

En dikt om människan hur som helst.

(Ur Återkommen från Atlanta, Schildts 2005)

Lars Huldén (f. 1926) är vår mångsidigaste diktare på svenska i Finland. I hans produktion kan man hitta det mesta utom regelrätta romaner. Han har publicerat drygt trettio poesisamlingar som innehåller allt från festkantater till visor. En stor del av diktararbetet har också ägnats översättningar av verskonst och dramatik. Såväl finska schlager som Shakespeare och Molière har fått en tidsenlig svensk språkdräkt av Huldén. År 2000 utkom Kalevala på svenska i hans och sonen Mats Huldéns översättning. Eposet blev genast populär läsning. Men Lars Huldén har alltid varit folkkär – och uppskattad såväl i kritikerkretsar som i det akademiska samfundet. Det kan ha att göra med att han är så suveränt hemmastadd i språket. Han behärskar minst två dialekter, Munsaladialekten som är hans barndoms språk, och Essedialekten, som han har studerat vetenskapligt. Det vetenskapliga ledde honom till professuren i Nordiska språk vid Helsingfors universitet som han innehade 1964–1989.

Lars Huldéns första diktsamling kom ut 1958. Diktning och forskning har med åren flätats ihop till ett vidsträckt författarskap. Bland de författare han intresserat sig för både som forskare och diktare hittar man Bellman och Runeberg, två av dem som mest avspänt (och sångbart) författat svensk vers. I sin egen diktning har han aldrig ringaktat något motiv. Han har skrivit om allt möjligt mellan antikt inspirerade gravskrifter till pälsdjursnäringen. Han är tonfallens mästare, lekfullhet, ironi och satir kan steglöst övergå i varandra för att sedan slå över i en överraskande värme. Den senaste samlingen Återkommen från Atlanta (2005) innehåller många dikter till minnet av hans avlidna hustru, för läsaren kan de fogas till hans betydande kärleksdiktning. En fyllig bild av Huldéns liv och verk får man i intervjuboken Strövtåg i ordskogen (red. Inga-Britt Wik) som utgavs av Svenska Litteratursällskapet 2002.

Diktsamlingar (och visor):

  • Dräpa näcken, Schildts 1958
  • Speletuss, Schildts 1961
  • Spöfågel, Schildts 1964
  • Enrönnen, Schildts 1966
  • Dikter i fosterländska ämnen, Schildts 1967
  • Sju nya och ganska lustiga visor, Schildts 1968
  • Herr Varg!, Schildts 1969
  • Herdedikter, Schildts 1973
  • Läsning för vandrare, Schildts 1974
  • Island i december och andra resedikter, ETA 1976
  • Långdansen. Dikter 1958–1976 i urval, Schiltdts 1976
  • Hem/heim, Schildts 1977
  • Visbok, Love Kustannus 1977
  • J. L. Runeberg och hans vänner, Schildts 1978
  • Dikter vid särskilda tillfällen, ETA 1979
  • Jag blir gammal, Kära Du, Schildts 1981
  • Mellan jul och ragnarrök, Schildts 1984
  • Resedikter, ETA 1987
  • Visor på två sorters svenska, Eget förlag 1987
  • Judas Iskariot-samfundets årsbok 1987, Schildts 1987
  • På Pindi klint, Schildts 1990
  • Psalmer för trolösa kristna, Schildts 1991
  • När flaggorna flög, Svenska Folkskolans Vänner, 1992
  • Dikter om Bellman, ETA 1992
  • Vegas färd, Schildts 1997
  • Sånger, allvarsamma I, Schildts 2000
  • Sånger, allvarsamma II, Schildts 2000
  • Sånger för scen och kabaré, Schildts 2002
  • Återkommen från Atlanta, Schildts 2005
  • Utförlig beskrivning av en bärplockares väg : dikter från femtio år, Schildts 2006